04 december 2007

Inlägg nr 100! Är detta en företeelse värd att uppmärksamma? Förmodligen, förmodligen inte? Notering: föregående formulering är tagen från formulan som stod bakom succéformuleringen 'kanske, kanske inte'. Minns ni förresten reklamn för filmen "Ett öga rött"? Jag har inte sett filmen men i trailern påstår huvudpersonen att (med reservation för stavfel och sakfel) 'en fin guzzilago' direkt översätts till 'världens finaste tjej'. Först minns vi tillsammans att 'guzz' betyder tjej, detta tackar vi Latin Kings för. Vi bryter ner meningen

En fin guzzilago = Världens finaste tjej

en = helt enkelt en numerisk benämnig
fin = egenskap
guzz = tjej
-ilago = ändelse som innebär att egenskapen som innehas finns i den högsta graden i världen

exempel:

en glad hamsterilago = världens gladaste hamster
en god matialgo = världens godaste mat
en generisk flingelago = corn flakes
en populär sagobokilago = bibeln (den heliga sktift)
en dålig tv-serielago = andra avenyn

Baklängesfritjof

Inga kommentarer: